Znaczenie słowa "it is a silly fish that is caught twice with the same bait" po polsku

Co oznacza "it is a silly fish that is caught twice with the same bait" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

it is a silly fish that is caught twice with the same bait

US /ɪt ɪz ə ˈsɪli fɪʃ ðæt ɪz kɔːt twaɪs wɪð ðə seɪm beɪt/
UK /ɪt ɪz ə ˈsɪli fɪʃ ðæt ɪz kɔːt twaɪs wɪð ðə seɪm beɪt/
"it is a silly fish that is caught twice with the same bait" picture

Idiom

tylko głupia ryba daje się dwa razy złapać na tę samą przynętę

a proverb used to describe someone who is foolish enough to make the same mistake twice

Przykład:
He fell for the same scam again; truly, it is a silly fish that is caught twice with the same bait.
Znowu dał się nabrać na to samo oszustwo; doprawdy, tylko głupia ryba daje się dwa razy złapać na tę samą przynętę.
I won't lend him money again because it is a silly fish that is caught twice with the same bait.
Nie pożyczę mu więcej pieniędzy, bo tylko głupia ryba daje się dwa razy złapać na tę samą przynętę.